爽やかな春の季節、今年もイースターの時を迎えました。
メッセージ:神﨑和子司祭
2026年4月より礼拝の日程が以下の通り変更となります。
4月より、こども礼拝は第1・2・4主日に行われます。
· 第1日曜日: こども礼拝・聖餐式
管理牧師 下条裕章司祭(5月3日より)
· 第2日曜日: こども礼拝・聖餐式・聖書を
味わう会 佐々木道人司祭
· 第3日曜日: 聖餐式 神﨑和子司祭
· 第4日曜日: こども礼拝・信徒による
み言葉の礼拝· 第5日曜日: 信徒によるみ言葉の礼拝・
ウエルカムサンデー 上田亜樹子司祭
お時間につきましては、こども礼拝は9時半から10時、聖餐式は10:30から11:45ごろとなります。
新年度も、皆さまと共にお祈りできる時間を楽しみにお待ちしております。
【Zoomにて参加ご希望の方へ】
本HPの「お問い合わせフォーム」を開く
「参加希望日」と「メールアドレス」を記入して送信
届いたURLから当日参加!
遠方の方も、初めての方も、ぜひ一度オンラインで礼拝を体験してみてください。皆さまとの出会いを楽しみにしております。
主の平和
大斎節に入ります。「み言葉と歩む降臨節から降誕節」に引き続き、北関東教区と東京教区の信徒と教役者の皆様の協力を得て、黙想のしおりを作成できましたことを心より感謝申し上げます。 黙想は神様との対話です。大切なことは、神様のために自分の生活の時間をおささげし、心に神様をお迎えすることです。ありとあらゆることを神様に尋ねてみてください。さまざまな方法で、神様は必ず応えてくださいます。 静かな場所や落ち着いた場所での黙想が望ましいですが、通勤通学の電車の中でも、歩きながらでも、お皿を洗いながらでも、また少し早く起きて朝の新鮮な空気を吸った後でも、もしくは寝る前の一時の中でも、他からの音ができるだけ遮られているような場面を見つけ、時間を神様におささげください。そして神様との対話をお楽しみください。 黙想のために大きな助けとなるのが聖書のみ言葉や信仰の先輩・信仰の友の思い巡らしを分かち合うことです。そのために、この冊子をぜひ用いてください。
<「み言葉と歩む大斎節」の用い方>
この冊子には、日付と聖書の箇所と一言のメッセージや黙想の手引きが付いています。一度に全部読んでしまわず、日付通りに進めてみてください。
黙想の仕方の例:
● 神様を心の中にお迎えするために沈黙をもって始めます。
● 次にその日のみ言葉を読みます。
● み言葉について思い巡らし、神様が語ろうとされていることに耳をすましてください。
● メッセージをお読みください。それぞれの教役者や信徒が、み言葉を読んで与えられた思いや、黙想の手がかりなどを書いています。黙想の手助けにしてください。
● 最後に、神様がこの時間に与えてくださったすべてのことを感謝し、短い沈黙の時を過ごします。主の祈りを唱えて終わるのも良い方法です。
毎日繰り返すことで、ご自分の生活が神様の声を聴くことを中心に整えられていきます。心を柔らかくし、耳を研ぎ澄まし、自分の心をかき乱す思いや雑音を少しずつ整理していきます。そして神様が入ってくださるスペースを少しずつ広くしていきます。
<ご注意:日々の聖書箇所について>
本冊子の日々のみ言葉は、基本的にはテゼ共同体の「みことばの黙想」の聖書箇所に基づいています。「み言葉の黙想」は、テゼで用いられる多言語朗読にあわせて、新共同訳から離れるものもあり、日によってはその日の聖書箇所のエッセンスが一節にまとめられている日もあります。その一節だけを見ていただいても、聖書を開いてその日の聖書箇所全節をご覧になっても結構です。それぞれの良いように用いてください。 主のご復活の記念の祝いに向けて、ご自分の信仰生活をふり返り、神様によって力づけられ、良い準備の時を過ごして復活日を迎えることができますように。
URL: https://www.nskk.org/tokyo/wp-content/uploads/2026/02/2026-lent.pdf
(日本聖公会 北関東教区・東京教区宣教協働特別委員会
2026年 み言葉と歩む大斎節 〜黙想の手引き〜 から抜粋)
Did everyone have a wonderful Christmas? I imagine some of you spent such lovely times—perhaps gathering with family you rarely see, or meeting friends you hadn't seen in years.
On the other hand, for those who spent Christmas separated from loved ones—whether hospitalized, imprisoned, or in a situation that felt like a prison even without physical custody—I believe it must have felt hundreds of times more painful than the actual circumstances.
Once, I used to visit a women's prison in Massachusetts every week. But come Christmas, the previously calm atmosphere would change completely, and the inmates would become very irritable. It's a season meant for gathering with family and feeling warmth, yet they had no loved ones there. It must have made them feel terribly lonely and sad. For various reasons, I think the family of Mary and Joseph, who welcomed the baby Jesus, might have felt something similar. They weren't the “holy family” depicted in religious paintings, with perfectly pressed robes and a noble domestic life. Rather, they were a family burdened with much suffering, sorrow, and anxiety. That, I believe, was the true image of God's family.
Mary, a pregnant woman in her final month, and Joseph, who had never even lived with her, began their journey by crossing mountains and valleys—a trek stretching over 100 kilometers. Even upon reaching their destination, they found no place to stay. Finally, they lay down in a filthy, dung-covered stable. In a land where they knew no one to turn to for help, the only visitors who came seeking them out were foreigners from a different culture and customs—whose language they likely didn't even understand—and shepherds, whose occupation was hardly considered respectable. Shortly after the child was born, the king issued an order to kill all male infants, forcing them to flee the country. Their life as a “family” began with an uncertain exile, living under constant threat to their lives.
But their hardship didn't end there. From the very start of their sudden cohabitation, Mary and Joseph had a newborn baby whose origins were unknown, before they had even gotten to know each other well. And once they eventually returned to their hometown, they surely faced gossip and hostility from the locals. But survival came first. There was no room for even a hint of sentimentality; reality began without any break.
As we face this cold winter, we remember that many children and adults, both within our country and abroad, are facing life-threatening dangers. Jesus, from the very moment of your birth, you were thrown into the harsh reality of homelessness, suffering exposed to rain and wind, and the life-threatening dangers of hunger and thirst. You know well the pain and sorrow of those who fight desperately to protect their lives and survive. You are right in the midst of them, and you call these people “My family.” Open my eyes to our lack of understanding, so that I too may be counted among your family. Grant me the courage and strength to accept them. In the name of God who accepts us all, Amen.
Hello, my friends!
It is getting to the end of 2025, and Christmas is just around the corner. Today, beyond the festive and the happy Christmas atmosphere, there exists a story that is no different from the struggles people are facing in life.
When we imagine the society’s circumstances that Mary and Joseph, who were supposed to be Jesus’ parents, were surrounded under Roman rulers, they were also a part of the people who were grieving with sadness and difficulties, because they cannot protect the lives of their loved ones. That was very painful. The era in which Jesus was born was where people lived under foreign dominations, subject to violence under emperor's orders. Sometimes, soldiers would even force their way into homes. Accidents were covered up, and raising objections could be a matter of life and death.
Even if all Romans were not like that, but being forced under conscription to carry out the task of “killing people” undoubtedly imposed stress beyond human limits. One can imagine how utterly exhausted the people were at that time. It was not likely a society where, even when violence was inflicted, the victims were branded as having “fallen from God's grace.”
In such an environment, the young girl Mary became pregnant in a way that would subject her to lifelong gossip and finger-pointing. Pregnant with a child whose father was unknown, Mary must have agonized terribly, utterly at a loss about what to do. Though the details of the when and how Mary and Joseph were not completely known, but I believe they chose to trust in God who works beyond the law, bringing grace and love, and to obey His voice. This is a story of staking everything on God's plan, with only this one thing as their sole anchor—God is with us.
Beyond Christmas lies such a complicated story. People prayed, prayed, prayed to God, called out to Him, crying out for guidance on what they should do in these circumstances. And then, God’s response came from heaven—It was the infant Jesus Christ.
So, the joy of Christmas is not separate from the real pain and the sorrow of this world. Nor is it separate from the darkness, sadness, and pain within our own hearts.
Indeed, God sent the infant Jesus into the very darkness of our hearts. This is so He might rescue us from the darkness, but also He walks with us through the darkness when rescue is not possible.
May the warmth of God, who so deeply desires your happiness, our all happiness. Even in your darkness—God tries to reach you.
This is for you. I hope you have a very happy Christmas time.
Well, we have a church service at 10:30 every Sunday morning, and also we have a Christmas Eve service at 6 PM of December 24th, and also Holy Eucharist will be held at 10:30 AM of December 25th.
If you have any chance to stop by, please do so. I hope you can enjoy our little garden in the church area, taken care of by parishioners, and the simple and very homely services in Japanese style.
At the end, let us pray.
Dear Lord, please let us walk with you in sickness and in health. You sustain us, help us, and you continue to love us unconditionally. Let us live in peace in a new year too. In the name of Jesus Christ, Amen.
教会のクリスマスの雰囲気を味わってみませんか。
神様からの「あたたかなお知らせ」がご一緒に分かち合いましょう。
どうぞお気軽にお越しください。
「クリスマスイヴ礼拝」18時から 司式/説教:神﨑 和子 司祭
キャンドルの灯りで、聖歌をたくさん歌い、聖書のお話を聞きます。
キリスト教の礼拝は初めて、という方にもぜご一緒に。
どうぞ温かくしてお出かけください。
「クリスマス聖餐式」10時半から 司式/説教:佐々木 道人 司祭
夜の外出はちょっと不安という方は、こちらをどうぞ。
礼拝後はクリスマスのお祝いのお茶会もあります。
申し込みなどは不要ですので、思い立ったらどなたでも!
「こどもクリスマス礼拝」14時から(15時半終了予定)
司式/お話:佐々木 道人 司祭
お楽しみゲームタイム:渡辺 康広さん
こどもたちと一緒に祝うクリスマスです。やさしいお話を聞き、
聖歌を一緒に歌います。礼拝のあとは、お楽しみゲーム大会。
こどもも大人も楽しい時間を一緒に過ごしましょう。
「ウェルカム ニューイヤー礼拝」11時から
司式/お話:渡辺 定夫 さん
新しい年を神愛教会の礼拝で始めてみませんか。
初めての歌もみんなと一緒に歌うとなんだか楽しい。
おいでをお待ちしています。
第5回
2026年2月1日(日)11:30-12:15頃
テーマ:いのち
~「いのち」と「死」を考えてみよう~
「教会は、実はあまり門を開いていないのではないか」こんな疑問からスタートしたプログラムに、今年は挑戦してみることになりました。
「イエスさま」「心の平和」「ゆるし」「恵みと賜物」「いのち」という5つのテーマに絞り、夏休みを挟んで2ヶ月に一度、神愛教会の礼拝堂で、偶数月の第一日曜日に、11時半から実施します。
ターゲットは、礼拝に出たことのない方、初めてキリスト教に触れる方。超お久しぶりの方。わかりやすく、より親切なアプローチを、みんなで試行錯誤しながら、求めていきます。
それは、三代目のクリスチャンも、年齢=信仰歴のベテランも、実は「初めて」の方をお迎えすることによって、神さまをより身近に感じ、
ご自分自身が変えられていく信仰体験にもなると思うからです。
教会という組織を支えるためのイベントではなく、一人でも多くの人に「そのままのあなたが大切」と伝えようとされている神さまの愛が届きますように!
今、あなたの心の中に浮かんでいる人のために祈り、そしていつかその方が幸せを掴みますようにご一緒に祈れればと思います。
管理牧師 上田亜樹子
主教 フランシスコ・ザビエル髙橋宏幸
2025年8月3日 礼拝説教
今日の福音書[ルカ12:13-21]には、大金持ちと思しき人物がイエス様の譬(たとえ)話の中に登場してきます。この金持ちの畑は豊作に恵まれ、想像しますに有頂天になり、蓄えに安心し、食べて飲んで楽しもうということになりました。ところが、神様のご計画ではその夜の内に死を迎えることになっていました。そうなりますと、その蓄えは一体どういうことになるのか、地上で幾ら富を積んでも死の前にはそれらは力を発揮しないではないかとイエス様はおっしゃいます。
けれども、単にそれだけのことであるならば、わざわざイエス様が十字架を覚悟してまでおっしゃらなくても、世間の人たち、取り分け人生経験を積んできた人たちなら十二分に知っているはずです。そこで今一度、イエス様がこの譬を話された時、そのきっかけとなった何かを探してみますと、イエス様が人々を相手に話していらした時、ある人がイエス様に「先生、わたしにも遺産を分けてくれるように兄弟に言ってください」との願い出が、それに当たります。
すると、イエス様はおっしゃいます。「だれがわたしを、あなたがたの裁判官や調停人に任命したのか」と。いうなれば、これは家庭内の騒動ですが、当時そういう問題を律法学者たちが裁くことは珍しいことではありませんでした。そして、ここでの問題、訴えの理由とは、兄弟が親の遺産を分けてくれないということでした。そうであるなら、イエス様は何もわざわざ譬話などなさらなくても、律法を引き合いにしてズバリとおっしゃれば話は簡単に済んだはずです。あるいは、日頃イエス様を目の敵にしている律法学者たちも「イエスは真っ当なことを言うものだ」と好感を持ったかもしれません。
ところが、イエス様はそうはなさらず、敢えてそこにいる人たちに向かって譬を話されることを通して、あることを言われます。しかも、それは次の言葉で始められます。「どんな貪欲(どんよく)にも注意を払い、用心しなさい。有り余るほど物を持っていても、人の命は財産によってどうすることもできないからである」と。ここで、イエス様は敢えて「どんな貪欲」という言い方をされているということは、イエス様の思いは、単にお金絡みのことだけでは無しに、あらゆる貪欲を問題視しておられるようです。つまり、有り余るほど持っていても、なおかつ未だ欲しい、もっともっと欲しいという思いを取り上げていらっしゃいます。
けれども、考えてみますと、人間誰しも欲求を持っています。生きていく上で、必要な欲求があります。経済的に恵まれたいという欲求もあるでしょうし、より高い地位を手にしたいという欲求や、人から褒められたいという欲求を持つ人もいます。その事自体を悪とし、見下す必要は必ずしもでしょうが、これが更に高じて欲が欲を貪(むさぼ)り始め、益々貪欲になり、与えられているものに満足、感謝できずに、果ては卑しくさえなっていく、その卑しい程の貪欲とは一体何であろうかという、その辺りにイエス様の譬の謎が隠されているようです。そして、ここでイエス様がなさった譬話の中で一本の柱となっているのは、この世での区切りの問題です。
それは、悲しいながらも、私たちがこの世での道を歩んで行く上で、どうしても避けて通れない出来事であると言えましょう。であればこそ、その時に意味も効力も無くなるような事柄にのみ心を奪われ、浪費し、貪り尽くすことは如何なることなのだろうかということをイエス様は問い掛けていらっしゃいます。すると、ある人はこう言うかも知れません。「そうであるなら、最後には意味を持たない物のためにこの世で真面目にやったところで・・・?」「所詮、この世で真面目にやる方が却って損をする気持ちさえする」という人もいるかも知れません。
そこで、今一度イエス様の話の出だしに目を向けてみますと、「どんな貪欲にも注意を払い、用心しなさい」に続いて、「有り余るほど物を持っていても、人の命は財産によってどうすることもできない」と続きます。つまり、何と人生とは儚いものかではなしに、神様からの授かり物である命とは本来何に根ざしているのかということをイエス様は問題にしていらっしゃるようです。つまり、誰もが一度は直面しなければならないこの世での区切りの時にも、なお保ち得る命とは何かということをイエス様は懇々と説いていらっしゃいます。
そこで、イエス様は、こういう言葉で結ばれます。「自分のために富を積んでも、神の前に豊かにならない者は・・・」と。ここでイエス様がおっしゃる真の富とは、神様に対して豊かになることを言っておられますが、では、具体的にどういうことかとなりますと、私たちがイエス様を通じて授かっている信仰とは、世の儚さを理由に諦めの境地に向かうためのものでもなければ、唯単に欲を殺したりすることでもありません。寧ろ、イエス様は、授かった命を豊かに生きることを教えておられます。それは、今朝の譬で言うなら、自分の親が死を迎えたにもかかわらず兄弟との遺産争いに心を奪われる、財産が増えることを楽しみとする、他人との比較での損得に心が向く、そこに最終的な満足や生き甲斐を見出すのか、否かということでしょう。そもそも、生き甲斐とは、授かった命を生きていることから生み出されてくる満足感、充実感、感謝でこそあれ、自分の貪欲を満たし、物に取り囲まれることから生まれるものなのだろうかというのがイエス様の問い掛けです。そこで、「神の前に豊かになる」とは、神様の前に在って、あるいは中に在って、自分は本当にこのように生きてきて良かったと言えること、神様から授かった命を精一杯生かせていただきましたと言えることでしょう。それこそが、まさしく貪欲から解き放たれる生きかたにも繋がっていくでしょうし、必ず誰もが迎えなければならないこの世での区切りへ向かっての尊い歩みともなるはずです。そして、このことこそが、遺産相続に腹を立てている人が最も気付かなければならないことであったはずです。
そもそも、貪欲とは神様を見失わせ、自分自身をも見失わせ、周りをも見失わせ、授かった命をぞんざいにするという歪んだ効力を備えてもいます。もっと欲しい、未だ未だ足りないという思いは社会にも蔓延しているようです。まさに、現代に於ける厄介な病の一つといえましょう。そして、何時でもそこに欠け落ちているのは、授かった命への感謝というテーマです。イエス様は、まさにそのことを、今日の福音書を通して、訴えていらっしゃいます。
そして、「神の前に豊かになる」ことについて、もう一つ付け加えておきたいことがあります。そのヒントは、ある時目にした映像の中にありました。仏教国タイで作られたものですが、仏教も慈悲というものを大切にしています。ところが、映像は小さな子どもが薬品店で万引きをするところから始まります。なぜ、万引きの場面かと不思議に思いましたが、いずれにしてもその場面から始まります。もちろん万引きはいけないことですが、子どもは万引きを店主に見つかり、頭を小突かれひどく怒られます。その場面を目にした向かいで食べ物屋を営んでいる店主が出て来て仲裁に入ります。不思議なことに子どもが万引きをした物は、鎮痛剤という子どもが取るようなものではありませんでした。そこで、食べ物屋の主人は事情を問い質しますと、病気の母親がおり、家庭は貧しいということが分かります。何とかして母親に元気になって欲しいという子どもの気持ちを察した食べ物屋の主人は代金を肩代わりし、さらには自分の娘に命じて野菜スープを持って来させ子どもに渡します。子どもは品物をひったくるように受け取り、黙って走り去ります。
そうこうしている内に月日が経ちますが、ある日食べ物屋の主人が仕事中に倒れるという不幸が襲います。治療費の請求金額は日本円で300万円ほどになり、一人娘にはとても払えません。そこで、娘はついに父親と長年営んできた店を売りに出す決断をしますが、なかなか買い手が見つかりません。
その日も父親の看病に行った娘ですが、看病疲れでベッドに突っ伏し寝てしまいます。ふと目を覚ますと、手元に置いてある用紙に気付きます。それは、治療費明細書でしたが、そこには「治療費0バーツ、すべての費用は30年前に支払い済み、三つの鎮静剤、及び一袋の野菜スープによって」と記されています。娘は、父親の担当医が30年前に万引きをした少年だと気付きます。お金が無くて母親の鎮静剤も買えない状況であった少年が今は立派な医者となり、父親の治療に力を注いでいます。そして、医療請求書の最後には「心より敬意を Dr.プラジャーク・アルーントン」と敬意を表したサインが記されています。
そして、最後にタイ語と英語でキャピションが出ます。タイ語は分かりませんが、英語では「Giving is the best Communication」とあります。直訳すれば「与えることは最高のコミュニケーション」となります。英語には明るくありませんが、敢えて私訳をしてみました。「与え合うこと、分かち合うこと、支え合うこと、それは最も尊く、美しい命の繋がり」と。イエス様がおっしゃった「神の前に豊かになる」ことの中身を伝えてくれていると思えてなりません。
「神の前に豊かになる」ことへの聖霊の導きを祈り合いたく思います。